هدف ما ترویج زبان بختیاری است ، یادمان باشد که اصالتمان افتخارمان است
تّرکنه وّنِده بِه اّو
Tarkeane vande be ao
ترکه رادرآب نهاد (مکتب خانه های قدیم چوب را تر میکردند وبعد به کف پامیزدند)
________________
تُرکِست تا حُونِه
Torokest ta huneh
نم نم راه رفت تا خانه
________________
تِرکمُون زِید
Terkmun zyd
ازهم شکافت
________________
تّرخُیِنه راسُ کِرد
Tar khine ras kerd
نوعی شوربا یا آش است که با سبزی کوهی بنام ترخینه درست میشود
________________
تُشمالا اِی و اُوبال کار ایکُنن
Toshmala eibalo oubal kar eikonen
نوازندگان اینسوی وآنسوی مشغول نواختن هستند
________________
تِدِرگ اِویدِه
Tederg evydeh
تگرگ آمده است
________________
تُپ تّپ گُروسّک اِی بازِن
Tap tap gorusak eibazen
بازی پنهان شدن وگریختن
________________
تّش بِیار مّعریکهِ
Tash biyare mahrike
آتش بیار معرکه
________________
تّشِن گُلنید
Tashen golnid
آتش را روشن کرد
________________
تّاتّم رّهد به کُه
Tatam rahd bekok
عمویم به کوه رفت(تمام منطقه چهارلنگ به عمو میگویند تاته)
________________
تش گرهده چندی ملوسه
Tash gerehdeh chandi maluse
آتش گرفته چقدر زیباست (در مقام ستایش وتعریف)
________________
تش وکارت گرا
Tash ve karet gera
آتش بکارت بگیرد(درمقام تعریف)
________________
تشت گرمم نکرد اما دیت کورم کرد
Tashet garmom nakerd ama dit kurom kerd
آتشت گرمم نکرد اما دودت کورم کرد
مرا به خیر تو امید نیست شر مرسان
________________
تش دلم کور آبید
Tashe delom kurabid
آتش دلم خاموش شد (حرارتم پائین آمد)
________________
تش ایکنم پری بمون نشونه
Tash eikonom pari be mun nashuneh
آتش میکنم که پری ها فرار کنند(افسانه پری وموجودات خیالی)
________________
تنا بنده ای چو نوُمبا
Tena bandeei chonomaba
هیچ کس اینطوری به خطر نیفتد
________________
تُنگِه پاس تخته
Tange pas takhte
کف پایش صاف است
تلمیتن بس ری مایون
Tal miten bas ri mayun
رختخواب ها را روی مادیان بست
________________
تنگِ گوشش گُهد
Tange gushes gohd
بیخ گوشش گفت
________________
تشینم درد
Tesh nimdard eikonh
گلویم درد میکند
________________
تزبهنه بگرنِس
Tazbene ne begarned
تسبیح را بگردان
________________
تکلتونه وازِین بُوّرِ اوبال
Takal tunev va zin buvaresou bal
رکاب وعرق گیروزین را بداخل بگذار
________________
تکُلِنِه٭ پُرس گُو گّندُم
Takulene poresko gandom
تاپوی کوچک را پراز گندم کن
________________
تو مگو کوری که دونم گلی به تیمه
To mago kuri ke dunom goli be tiyame
تو مگو کوری که میدانم خاری در چشمم هست (عیب مرابپوشان)
________________
تّنیِرتا گّرمِه توُن ایدرِ ارِه
Tinir ta garme nun eideraeh
تنور تاگرم است نان در میاورد
________________
تو زبی نُونی مُو زبی شُونی خدایا خوت ایدونی
To ze bi nuni mo ze bishuni khoda khot eiduni
تواز بی نانی گله میکنی من از بی شبانی خداوندا خودت گواه باش
________________
تیری که ومُِو نّخُوره به هُمسا بُخُوره که جُوالِ کّهِ
Tiri ke ve mo nakhoreh be homsa bokhoreh ke jurale kahe
تیری که بمن نخورد به همسایه بخورد بهتر، که او جوال کاه است از نظرمن
________________
تّوارِث پاکِه
Tavares pake
تبارش پاک است
________________
تّلواسِهِ چِنِی
Tzalvase cheni
برای چه هیجان داری
________________
تیِتُمستون٭ وّ سِه جنگ شیرون
Titomestun vase jange shirun
درمحل تیتمستان جنگ شیران در گرفته
________________
تّوِری در ورد
Taori derver
تبخال در آورد
سماق درختی است که در جنگلهای بختیاری میروید به تعداد زیاد وآنرا تیتم میگویند دراین محل به سبب انبوهی آنرا تیتمستان میگویند که در گذشته جنگ درون ایلی در آنجا روی داده است.
برگزیده ازکتاب گویش بختیاری تالیف : آقای عبدالعلی خسروی
نظرات شما عزیزان:
حل حل حلونه درد ایما بارونه
حل حل حلونه شحم بزنین بارونه
حل حل حلونه تحم بریزین بارونه
بیاد خشک سالهای ایوم قدیم
و روسومات ایل بختیار
تقدیم به ایلم حسن عیدی وندی
